您的位置: 首页 > 投资兴业
投资导读
郑州航空港经济综合实验区位于郑州市主城区东南25公里处,规划面积415平方公里,地处郑州、开封、许昌三角都市区重心,在国内大循环中具有承东启西、连南贯北的重要地位。是首个获国家批准的航空港经济区,五大战略定位为:国际航空物流中心、以航空经济为引领的现代产业基地、内陆地区对外开放重要门户、现代航空都市、中原经济区核心增长极。

郑州航空港经济综合实验区位于郑州市主城区东南25公里处,规划面积415平方公里,地处郑州、开封、许昌三角都市区重心,在国内大循环中具有承东启西、连南贯北的重要地位。是首个获国家批准的航空港经济区, 五大战略定位为:国际航空物流中心、以航空经济为引领的现代产业基地、内陆地区对外开放重要门户、现代航空都市、中原经济区核心增长极。

Zhengzhou Airport Economy Zone (ZAEZ) is located 25 km southeast of Zhengzhou's downtown area, with a planning area of 415 k㎡. Located at the center of Zhengzhou, Kaifeng and Xuchang triangle metropolitan area, it plays an important role in connecting east and west, connecting south and north in the great cycle of China.As the first airport economy zone approved by the State Council,

ZAEZ is strategically positioned as an international aviation logistics center, a modern industrial base led by the aviation economy, an important portal for opening-up in the inland regions, a modern aerotropolis and the core growth pole of the Central Plains Economic Region.

郑州航空港经济综合实验区是我国内陆首个人民币创新试点、全国第三个国家级引智试验区、河南体制机制创新示范区, 被列为郑州国家中心城市建设的“引领”、河南“三区一群”国家战略首位、河南最大的开放品牌、带动河南融入全球经济循环的战略平台。

ZAEZ is the first RMB innovation pilot zone in China's interior, the third national pilot zone for talent introduction, and a demonstration zone for institutional

innovation in Henan. It spearheads Zhengzhou's construction as a national central city, enjoys priority in Henan's "Three Zones and One Cluster" national strategy, and serves as the largest brand of opening-up in Henan and a strategic platform propelling the province's integration into the global economic cycle.

2021年3月1日起,《郑州航空港经济综合实验区条例》正式施行。《郑州航空港经济综合实验区条例》赋予航空港实验区更大的先行先试自主权, 航空港实验区管委会行使省辖市级人民政府经济和社会管理权限,以及省人民政府赋予的特殊管理权限, 为航空港实验区未来加快发展带来新的契机。对发挥航空港实验区龙头带动作用,促进河南经济高质量发展具有重大意义。

The Regulations of Zhengzhou Airport Economy Zone

came into force on March 1, 2021. According to the Regulations, ZAEZ is endowed with greater autonomy as a first mover; the management committee of ZAEZ exercises the economic and social administration authority at the level of the city government and is granted the special administration authority by the provincial government. These have enabled new opportunities for ZAEZ to accelerate its development in the future, which is of great significance for giving play to the leading role of ZAEZ and promoting the high-quality economic development in Henan.

航空港实验区位于郑州市主城区东南25公里处,规划面积415平方公里,规划人口260万, 被郑州市委、市政府确定为郑州建设国家中心城市“副城”。综合分析航空货运、客运对要素资源的集聚作用, 确立了“中流、北城、南工”的功能布局,将全区划分为中部、南部、北部三大片区。“中流”,就是以机场为核心, 充分发挥综保区的带动作用,形成以国际贸易、出口加工、航空运输、航空服务为特征的航空物流集疏功能区;“北城”, 就是在北部区域建设城市综合服务区,形成商务商贸、科技研发、高端居住综合功能, 打造生态、智慧、宜居新城;“南工”,就是在南部区域建设先进制造业集聚区,打造科技创新转化基地和航空关联产业发展区。

ZAEZ is located 25 km southeast of Zhengzhou's downtown area, with a planning area of 415 k㎡ and

a planned population of 2.6 million. It is identified by the CPC Zhengzhou Municipal Committee and Zhengzhou Municipal People's Government as the "side city" of Zhengzhou for building a national central city. Based on the comprehensive analysisof the role of air freight and passenger transportation in resource agglomeration, a functional layout featuring "the aviation logistics distribution functional area at the core, the integrated urban service area in the north, and the advanced manufacturing cluster in the south" has taken shape, dividing ZAEZ into the central, southern and northern areas. "The aviation logistics distribution functional area at the core" is formed around the airport, which gives full

play to the driving role of the comprehensive bonded zone and features international trade, export processing, air transportation and aviation services; "the integrated urban service area in the north" integrates business and commerce, science and technology R&D, high-end residence and other functions, aiming to create an ecological, smart and livable new city; "the advanced manufacturing cluster in the south" aims to build a science and technology innovation transformation base and an aviation-related industrial development area.

2021年,航空港实验区按照“中流、北城、南工”功能布局,谋划了空港新城、空铁新城和双鹤湖科技城三大核心板块。 郑州市重点规划建设的32个核心板块中的公共文化服务中心和国

际经济文化交流中心,分别位于空港新城和空铁新城。

In 2021, based on the above functional layout, ZAEZ has plotted three core areas, namely, the Airport New City, the Air-Rail New City and the Shuanghe Lake Science and Technology City. The Public Cultural Service Center and the International Economic and Cultural Exchange Center, among the 32 core modules under key planning and construction of Zhengzhou, are located in the Airport New City and the Air-Rail New City, respectively.

初步确立了“2+8”千百亿产业集群。“2”即以智能终端为代表的电子信息产业与现代商贸会展两大千亿级产业集群; “8”即新能源汽车、生物医药、智能装备、新型显示、新基建、航空物流、跨境电商、总部经济等八个百亿级产业集群。

The "2+8" industry clusters worth tens of billions yuan and hundreds of billions yuan have been initially established. "2" refers to the electronic information industry cluster represented by intelligent terminals and the modern trade and exhibition industry cluster with a market size of hundreds of billions yuan; "8" refers to the eight industry clusters worth tens of billions yuan, including new energy vehicles, biomedicine, intelligent equipment, new display, new infrastructure, aviation logistics, cross-border e-commerce, and headquarters economy.

航空港实验区正致力于建设集郑州机场、高铁南站、客/货多式联运等为一体的立体综合交通枢纽。 郑州新郑国际机场是中国八大枢纽机场之一,国家一类航空口岸;远期规划五条跑道,其中一条专用货运跑道。 郑州机场已开通遍布全球主要经济体的航线网络,2021年货运吞吐量突破70万吨,达到70.5万吨,同比增长10.2%, 货运规模连续两年居全国第6位;其中,国际地区货邮吞吐量超过54万吨,位居全国第五,郑州—卢森堡“空中丝绸之路”核心节点地位更加凸显。 郑州航空港站即将开通运营,规划16台32道, 建成后将成为中国首个空铁联运的综合性货物集散中心、河南米字型高铁核心节点。

ZAEZ is working to build a three-dimensional integrated transportation hub integrating Zhengzhou Xinzheng International Airport, Zhengzhou South Railway Station,

and passenger/freight intermodal transportation. Zhengzhou Xinzheng International Airport is one of the eight hub airports in China and a national Class-I airport, with five runways under long-term planning, including one dedicated for freight transportation. With routes to major economies worldwide, Cargo throughput of Zhengzhou Xinzheng International Airport exceeded 700,000 tons in 2021, reaching 705,000 tons with a year-on-year growthrate of 10.2%. Cargo volume has ranked the 6th in China for two consecutive years; Among them, the international cargo and mail throughput exceeded 540,000 tons, ranking 5th in China. Zhengzhou-Luxembourg "Air Silk Road" core node status is more

prominent. Zhengzhou airport Railway Station will be put into operation soon, with 16 platforms and 32 tracks planned. After completion, it will become the first comprehensive cargo distribution center supporting air-rail intermodal transportation in China and the core node of the high-speed railway network extending to all directions in Henan.

航空港实验区已基本建成“1+1+7”的口岸体系,形成内陆地区种类最全、效率最高的开放格局。

The "1+1+7" port system has been basically established in ZAEZ, forming the most comprehensive and efficient pattern of opening-up in the inland regions.

第一个“1”,即郑州机场一类航空口岸。

The first "1" is Zhengzhou Xinzheng International Airport which is a Class-I aviation port.

第二个“1”,即郑州新郑综合保税区,作为中部地区首个综保区,率先实施了增值税一般纳税人试点、选择性征税、港仓内移等一系列改革创新, 2021年全区外贸进出口总值突破5000亿元,达5245.6亿元,同比增长17.9%,实现封关以来“10连增”,稳居全国综保区第一方阵。 郑州新郑综合保税区具

有“四大功能”:综合保税区主要规划有保税加工、保税物流、口岸作业和综合服务四大功能区;开展“九项业务”: 重点发展保税加工、现代物流、服务贸易、保税研发、检测维修、保税展览、特色金融等产业, 可开展仓储物流、对外贸易(国际转口贸易)、国际采购、分销和配送、国际中转、检测和售后服务维修、商品展示、研发、加工、制造等业务。

The second "1" is Zhengzhou Xinzheng Comprehensive Bonded Zone. As the first comprehensive bonded zone in the central region, Zhengzhou Xinzheng Comprehensive Bonded Zone took the lead in implementing a series of reforms and innovations such as the pilot program of general VAT taxpayers, selective taxation, and warehouse inward movement. In 2021, it recorded a total foreign

trade value of RMB 524.56 billion with a year-on-year growth rate of 17.9%, achieving the increase for the 10th consecutive year after its completion, ranking in the forefront in China's comprehensive bonded zones. Zhengzhou Xinzheng Comprehensive Bonded Zone is divided into "four functional areas", engaging in bonded processing, bonded logistics, port operations and comprehensive services. It develops "nine businesses", focusing on bonded processing, modern logistics, service trade, bonded R&D, inspection and maintenance, bonded exhibition and special finance, providing services such as warehousing and logistics, foreign trade (international entrepot trade), international procurement, distribution

and delivery, international transshipment, inspection and after-sales service and maintenance, and commodity display, R&D, processing and manufacturing.

“7”,即肉类、水果、冰鲜水产品、活牛、食用水生动物等特种商品进口指定口岸和国际邮件经转口岸,药品口岸已完成首单业务。

"7" refers to the designated ports for imported meat, fruit, chilled aquatic products, live cattle and edible aquatic animals, the international mail transit port, and the port for imported drugs which has completed its first service.

新郑海关进出口通关时间分别压缩至12.4小时、0.05小时, 分别是全国平均时间的1/5、1/49;口岸作业区到机场的进出口通关时效达到了全国同期的27倍和29倍,通关便利化水平不断提

升。

The clearance time for imports and exports at Xinzheng Customs has been reduced to 12.4 hours and 0.05 hours, respectively, which are 1/5 and 1/49 of the national average; the clearance efficiency for imports and exports from the port operation area to the airport has reached 27 times and 29 times that of the same period nationwide. The level of customs clearance facilitation has been continuously improved.

到2025年,建成富有生机活力、彰显竞争优势、具有国际影响力的实验区。国际航空货运集散中心地位显著提升,航空货邮吞吐量达到300万吨左右, 跻身全国前列;形成创新驱动、高端引领、国际合作的产业发展格局,与航空关联的高端制造业主营业务收入超过10000亿元;建成现代化航空都市, 营商环境与国际全面接轨,进出口总额达到2000亿美元,成为引领中原经济区发展、服务全国、连通世界的开放高地。

By 2025, ZAEZ will be built into an experimental zone with vitality, competitive advantages and international influence. Its status as an international air freight distribution center will be significantly improved, topping the national list with the air cargo and mail throughput reaching about 3 million tons. An industrial development

pattern driven by innovation, led by high-end industries and featuring international cooperation will take shape, realizing main business income of over RMB 1 trillion from aviation-associated high-end manufacturing industries. A modern aerotropolis will be built with business environment fully in line with international standards and total import and export volume reaching USD 200 billion, making ZAEZ a new focus of opening-up that leads the development of the Central Plains Economic Region, serves the whole country and connects the world.

到2035年,规划范围内常住人口规模控制为260万。

By 2035, the resident population within the planning scope will be controlled within 2.6 million.

到2035年,城市建设用地规模为260平方公里,人均城市建设用地面积为100平方米。

By 2035, the scale of land use in urban construction will be 260 k㎡, and the per capita area of land use in urban construction will be 100 ㎡.